1
00:00:02,165 --> 00:00:06,223
LOUIS and LUCA
MISSION TO THE MOON

2
00:00:36,469 --> 00:00:38,196
<i>What are
you doing Louis?</i>

3
00:00:38,198 --> 00:00:41,175
<i>It's impossible to get
this rubbish to work.</i>

4
00:00:42,041 --> 00:00:44,057
<i>This remote doesn't work.</i>

5
00:00:45,244 --> 00:00:47,291
<i>There, there Louis,
don't get all excited.</i>

6
00:00:48,318 --> 00:00:50,014
<i>Now, coffee, lads?</i>

7
00:00:51,232 --> 00:00:52,319
Yes please, Alfie.

8
00:00:52,321 --> 00:00:54,921
You know me,
I love me coffee.

9
00:00:55,114 --> 00:00:57,572
I've updated the coffee
machine with microprocessors

10
00:00:57,574 --> 00:01:00,837
and Java, so now it's the
quickest in the whole country.

11
00:01:07,694 --> 00:01:09,516
I hope you're good
and thirsty Luca.

12
00:01:12,304 --> 00:01:13,775
I love coffee.

13
00:01:16,628 --> 00:01:17,847
Steady on.

14
00:01:28,862 --> 00:01:32,318
That's that then, anything
else I need to have a look at?

15
00:01:34,178 --> 00:01:36,834
This has gone
completely pear shaped.

16
00:01:36,836 --> 00:01:39,781
Nonsense, I'll
fix it in no time.

17
00:01:47,500 --> 00:01:50,380
Shouldn't we er,
maybe take the plug out?

18
00:01:50,382 --> 00:01:52,430
No need for a
little job like this.

19
00:01:55,026 --> 00:01:56,241
I need to go to the loo.

20
00:01:57,332 --> 00:01:59,308
Can't you just manage
by yourself for once?

21
00:01:59,500 --> 00:02:01,437
But it's so dark outside.

22
00:02:01,629 --> 00:02:03,174
Well you should have
thought about that

23
00:02:03,366 --> 00:02:04,870
before drinking all
the coffee in Brazil.

24
00:02:12,704 --> 00:02:15,488
It's all right
lads, don't worry,

25
00:02:15,490 --> 00:02:17,891
nature's turned the lights on.

26
00:02:18,469 --> 00:02:22,853
<i>Here is the news that I feel
is the most important today.</i>

27
00:02:23,045 --> 00:02:24,733
Look it's easy as pie.

28
00:02:37,715 --> 00:02:39,356
Thank you Moon.

29
00:02:41,238 --> 00:02:44,006
<i>Which also includes
the provision that no one</i>

30
00:02:44,198 --> 00:02:47,097
<i>in the government is permitted
to ride a cow ever again.</i>

31
00:02:47,099 --> 00:02:48,997
<i>And we're going
to the Moon.</i>

32
00:02:49,189 --> 00:02:51,052
Oh yeah, do you
remember when you tried

33
00:02:51,244 --> 00:02:53,431
to fool the newspaper
about going to the Moon?

34
00:02:53,622 --> 00:02:56,045
Yes, it would have
worked too if Luca's head

35
00:02:56,237 --> 00:02:57,266
hadn't got in the picture.

36
00:02:59,076 --> 00:03:01,881
<i>And it's been 50
years since the UN</i>

37
00:03:02,073 --> 00:03:03,915
<i>adopted the resolution
that no country</i>

38
00:03:04,107 --> 00:03:05,399
<i>can own the Moon.</i>

39
00:03:05,591 --> 00:03:07,886
<i>The resolution has passed
it's statute of limitations.</i>

40
00:03:08,078 --> 00:03:09,199
Statute of what?

41
00:03:09,391 --> 00:03:11,614
It means it's past
it's expiry date,

42
00:03:11,806 --> 00:03:13,859
like that sour milk you had
for breakfast this morning.

43
00:03:14,051 --> 00:03:16,675
Oh don't remind me,
that tasted awful.

44
00:03:16,867 --> 00:03:19,805
<i>Three months for a new
resolution to go into effect,</i>

45
00:03:19,997 --> 00:03:22,355
<i>and in the meantime
it's up for grabs.</i>

46
00:03:22,547 --> 00:03:24,193
<i>Whichever country manages
to build a rocket,</i>

47
00:03:24,385 --> 00:03:26,551
<i>fly up there and
plant a flag first,</i>

48
00:03:26,553 --> 00:03:30,912
<i>that country will be the sole
owner of the entire Moon.</i>

49
00:03:31,104 --> 00:03:32,244
The entire Moon.

50
00:03:32,436 --> 00:03:34,426
Hmm, we could try
building a rocket.

51
00:03:34,618 --> 00:03:36,810
But how could
anybody own the Moon?

52
00:03:37,002 --> 00:03:39,423
<i>And it appears
Norway is interested.</i>

53
00:03:39,615 --> 00:03:41,492
Welcome to my show,
isn't that so,

54
00:03:41,684 --> 00:03:43,401
head of Norway's
newly founded,

55
00:03:43,593 --> 00:03:46,336
Government Space
Program, Vigfus Skonken.

56
00:03:46,528 --> 00:03:48,712
Oh yes, Norwegians
have always explored

57
00:03:48,714 --> 00:03:52,355
and even conquered land, like
the South Pole for instance

58
00:03:52,547 --> 00:03:54,136
by Hansen, Nansen and Alensen.

59
00:03:54,328 --> 00:03:57,039
I'm the only one who's allowed
to look directly into the camera.

60
00:03:57,041 --> 00:03:59,393
<i>But Norway has no
time to lose,</i>

61
00:03:59,585 --> 00:04:01,654
<i>other countries are
also in the race.</i>

62
00:04:01,846 --> 00:04:04,036
<i>We've obtained
exclusive secret images</i>

63
00:04:04,228 --> 00:04:05,784
<i>smuggled from a
rocket base in Russia</i>

64
00:04:05,976 --> 00:04:07,880
displaying a promising trial run

65
00:04:08,072 --> 00:04:09,931
for the so called
Matryoshka Rocket.

66
00:04:15,744 --> 00:04:16,862
<i>Niet!</i>

67
00:04:16,864 --> 00:04:18,239
We have also been
informed that even

68
00:04:18,241 --> 00:04:20,206
the United States of
America has resumed

69
00:04:20,398 --> 00:04:22,304
it's space program
after many years.

70
00:04:22,496 --> 00:04:25,332
<i>Houston we've got
a problem, a really big one.</i>

71
00:04:25,812 --> 00:04:26,948
<i>Don't move.</i>

72
00:04:27,977 --> 00:04:29,128
<i>Sorry.</i>

73
00:04:29,130 --> 00:04:32,106
<i>All they need is for their
astronauts to lose some weight.</i>

74
00:04:33,294 --> 00:04:35,789
<i>But honestly Skonken there
really isn't any hope</i>

75
00:04:35,790 --> 00:04:38,160
that Norway will
stand a chance in this

76
00:04:38,352 --> 00:04:39,600
highly technological space race.

77
00:04:39,601 --> 00:04:41,554
I'd have to disagree, don't
forget that it's typically

78
00:04:41,556 --> 00:04:43,949
Norwegian to be um Norwegian.

79
00:04:45,110 --> 00:04:48,183
And do you know Norwegians
do astoundingly well,

80
00:04:48,184 --> 00:04:51,141
some of the sharpest brains
in the world are in Norway.

81
00:04:51,333 --> 00:04:53,414
And the government thinks
that the Moon landing

82
00:04:53,606 --> 00:04:55,619
can become Norway's new

83
00:04:57,056 --> 00:05:00,197
- Moon landing.
<i>- Don't look into my camera.</i>

84
00:05:00,389 --> 00:05:02,194
And now over to the weather.

85
00:05:05,446 --> 00:05:08,327
Why can't they
leave the Moon alone?

86
00:05:08,329 --> 00:05:11,529
Well it won't be the first
time people were up there.

87
00:05:12,716 --> 00:05:16,396
No it won't be, and it
hasn't been the same since.

88
00:05:16,398 --> 00:05:19,286
Oh I've been dreaming
about Moon rockets

89
00:05:19,478 --> 00:05:21,269
since I was knee high
to a grasshopper.

90
00:05:22,804 --> 00:05:26,122
How would you fancy a trip
to the Moon Louis hey?

91
00:05:27,640 --> 00:05:28,856
Louis?

92
00:05:34,781 --> 00:05:37,020
<i>Is that
a goldfish bowl?</i>

93
00:05:37,022 --> 00:05:38,690
Shh.

94
00:05:38,882 --> 00:05:41,735
I need to study the
surface, and remember

95
00:05:41,927 --> 00:05:44,503
where there are lunar craters
so as not to fall into them.

96
00:05:44,695 --> 00:05:46,539
You're really going up there?

97
00:05:46,731 --> 00:05:48,230
The first magpie on the Moon.

98
00:05:48,232 --> 00:05:51,770
For real this time, not
just in the newspaper.

99
00:05:51,962 --> 00:05:54,374
Everyone thought I was a
wally and called it fake news.

100
00:05:54,566 --> 00:05:56,427
But now I'll show them.

101
00:05:57,112 --> 00:05:59,367
I think a little trip
to the workshop

102
00:05:59,558 --> 00:06:00,786
might be in order,
you know.

103
00:06:00,978 --> 00:06:04,368
Now what I need to do is
go and find some seed money.

104
00:06:04,559 --> 00:06:07,391
But Louis, what about all the
things that could go wrong?

105
00:06:07,583 --> 00:06:08,859
That can be your job.

106
00:06:09,051 --> 00:06:11,226
Well I suppose
that is my specialty.

107
00:06:11,930 --> 00:06:15,391
Right, where's the
goldfish by the way?

108
00:06:15,583 --> 00:06:17,141
- It's safe.
- Right.

109
00:06:17,333 --> 00:06:19,337
Just er, don't use
the potty tonight.

110
00:06:46,325 --> 00:06:51,159
Louis, Alfie!

111
00:06:53,946 --> 00:06:56,987
Hmm, I wonder what's
going on in there?

112
00:06:57,282 --> 00:06:58,760
<i>No, it's not true.</i>

113
00:07:03,041 --> 00:07:04,860
<i>That does not go there.</i>

114
00:07:07,397 --> 00:07:09,941
- What you doing?
- Wait a second Luca.

115
00:07:10,133 --> 00:07:12,257
I'm in the process of
doing some precision work

116
00:07:12,449 --> 00:07:14,021
that requires full concen--

117
00:07:15,948 --> 00:07:18,339
<i>Oh no, sorry.</i>

118
00:07:18,531 --> 00:07:20,859
<i>Don't worry I was
gonna buy a new one anyway.</i>

119
00:07:21,391 --> 00:07:24,084
<i>- Where am I going?
- It's this way.</i>

120
00:07:24,276 --> 00:07:25,937
<i>It's important to
record the process</i>

121
00:07:25,939 --> 00:07:28,404
<i>and the visiting celebrities.</i>

122
00:07:28,406 --> 00:07:31,958
<i>This is the stuff documentaries
and film awards are made of.</i>

123
00:07:31,960 --> 00:07:36,957
Good day, good day, my name
is Widow Stengen Von Glad,

124
00:07:37,149 --> 00:07:41,057
Lord Mayor of Flaklypa
for the Centurist Social,

125
00:07:41,249 --> 00:07:43,395
Labour and Conservative Party.

126
00:07:44,130 --> 00:07:47,932
Yes, the space program
is so important

127
00:07:48,124 --> 00:07:50,797
that the Lord Mayor herself
is here for a visit.

128
00:07:51,527 --> 00:07:54,376
And the city council has
already pledged their support.

129
00:07:54,568 --> 00:07:58,315
Don't be shy now Alfie,
let's see this rocket.

130
00:08:02,512 --> 00:08:05,214
Well it's not quite
finished yet you know,

131
00:08:05,406 --> 00:08:08,435
but here you have before
you the La Pollo 0,

132
00:08:08,437 --> 00:08:10,323
hand polished profiles,

133
00:08:10,325 --> 00:08:12,021
optimized for low
air resistance.

134
00:08:12,023 --> 00:08:15,531
High RPM and medium fire hazard.

135
00:08:16,059 --> 00:08:19,607
Isn't your rocket a tad tiny?

136
00:08:19,799 --> 00:08:23,198
Uh no, the first
tests are small scale.

137
00:08:23,200 --> 00:08:25,817
When we've completed
those we launch it

138
00:08:26,009 --> 00:08:27,875
into the stratosphere
and then it will be time

139
00:08:28,067 --> 00:08:29,917
to build the actual Moon rocket.

140
00:08:30,109 --> 00:08:31,384
Stratosphere?

141
00:08:31,576 --> 00:08:33,773
Sounds like a scary place.

142
00:08:33,965 --> 00:08:36,777
So do we have a
party pooper here.

143
00:08:36,779 --> 00:08:39,979
Oh it's wise to be
careful at the start,

144
00:08:39,981 --> 00:08:44,052
but don't let the
naysayers run the show.

145
00:08:44,244 --> 00:08:46,049
It's all about perspective!

146
00:08:46,241 --> 00:08:47,657
Oh be careful.

147
00:08:47,849 --> 00:08:50,354
There are times when
we need to forget about

148
00:08:50,546 --> 00:08:53,579
what might go wrong
and say yes we can.

149
00:08:54,232 --> 00:08:55,928
No!

150
00:08:59,804 --> 00:09:01,728
What on Earth
is wrong with it?

151
00:09:01,920 --> 00:09:02,922
It's not finished yet.

152
00:09:03,583 --> 00:09:05,218
Run for cover everyone.

153
00:09:07,651 --> 00:09:08,866
Watch out, Luca!

154
00:09:10,821 --> 00:09:12,138
Give me that.

155
00:09:28,210 --> 00:09:30,575
Look at it go.

156
00:09:32,022 --> 00:09:34,252
Well it's impossible to control.

157
00:09:37,465 --> 00:09:38,920
Oh no!

158
00:09:47,003 --> 00:09:49,583
I'm not an expert,
but aren't rockets

159
00:09:49,775 --> 00:09:51,747
- supposed to go up?
- Where did it go?

160
00:09:51,749 --> 00:09:53,028
I don't know.

161
00:09:57,097 --> 00:09:59,791
I think I'll just nip
in here for a minute.

162
00:10:11,925 --> 00:10:14,229
Sounds like it's okay.

163
00:10:17,689 --> 00:10:20,257
<i>Is it safe
to come out now?</i>

164
00:10:37,000 --> 00:10:39,921
Now then, when are you
going to start working

165
00:10:40,113 --> 00:10:41,724
on the actual rocket?

166
00:10:42,188 --> 00:10:45,121
Never, it's over, this
is the end of everything.

167
00:10:45,313 --> 00:10:46,412
Everything we've worked for,

168
00:10:46,604 --> 00:10:48,688
the entire space race project.

169
00:10:48,690 --> 00:10:50,385
But why Alfie?

170
00:10:51,642 --> 00:10:53,338
The test was a
complete catastrophe,

171
00:10:54,006 --> 00:10:55,413
we can't even
afford to continue.

172
00:10:56,439 --> 00:10:59,578
Well that's why the
Lord mayor is here hey.

173
00:10:59,769 --> 00:11:01,499
We'll be back on
track in no time.

174
00:11:01,691 --> 00:11:03,965
Thanks to the council
and the regional funding.

175
00:11:04,157 --> 00:11:07,806
Oh well, er, the
council has gone through

176
00:11:07,808 --> 00:11:09,919
an expensive restructuring.

177
00:11:09,921 --> 00:11:12,481
Executive salaries
have never been higher.

178
00:11:12,483 --> 00:11:14,499
But you said we could
count on your support.

179
00:11:14,501 --> 00:11:18,983
But yes of course, you have
all of our moral support.

180
00:11:18,984 --> 00:11:20,231
Your moral support?

181
00:11:20,233 --> 00:11:22,793
Oh yes, there's
no shortage of that.

182
00:11:22,795 --> 00:11:24,556
Just let us know if
you need anymore,

183
00:11:24,558 --> 00:11:26,668
more morals I mean.

184
00:11:28,559 --> 00:11:31,696
Aye, well it was
fun while it lasted.

185
00:11:31,698 --> 00:11:34,387
But you're never going to do
a Moon walk are you Louis?

186
00:11:34,389 --> 00:11:35,603
Not now anyway.

187
00:11:36,597 --> 00:11:38,710
It's probably
just as well Louis,

188
00:11:38,712 --> 00:11:42,233
you can walk around all you
like down here on Earth.

189
00:11:42,235 --> 00:11:44,090
We can't give up now.

190
00:11:44,092 --> 00:11:45,947
Yes, we have too,

191
00:11:45,948 --> 00:11:47,933
because our little space program

192
00:11:47,934 --> 00:11:50,911
has been a total
and utter fiasco.

193
00:11:50,913 --> 00:11:52,064
Been one of them.

194
00:11:52,066 --> 00:11:55,330
Fiasco, that
word doesn't exist

195
00:11:55,332 --> 00:11:56,867
in Louis Gunderson's dictionary.

196
00:11:56,869 --> 00:12:00,711
I'm going to the Moon, even
if it's the last thing I do.

197
00:12:11,858 --> 00:12:15,218
We don't need the worlds
quickest coffee machine,

198
00:12:15,220 --> 00:12:17,460
seeing as how slow
it is round here.

199
00:12:18,680 --> 00:12:20,401
Aren't you gonna
watch the news Alfie,

200
00:12:20,857 --> 00:12:22,680
we should maybe check
up on the space race?

201
00:12:22,682 --> 00:12:23,912
Nah.

202
00:12:24,571 --> 00:12:26,043
Well I'm gonna watch it.

203
00:12:29,504 --> 00:12:31,944
<i>Here is the latest on
the race to the Moon.</i>

204
00:12:32,450 --> 00:12:34,913
Weird all they keep
talking about on the news

205
00:12:34,915 --> 00:12:36,325
- is the Moon.
- Shh.

206
00:12:36,517 --> 00:12:38,086
Rockets are being
built all over the world.

207
00:12:38,278 --> 00:12:41,703
According to our sources
most of them have problems.

208
00:12:41,705 --> 00:12:44,617
The EUs attempt has
been a terrible failure.

209
00:12:44,618 --> 00:12:46,955
They put the Italians in
charge of organization,

210
00:12:46,957 --> 00:12:49,837
the Germans of ornamentation,
the Greeks of finance,

211
00:12:49,839 --> 00:12:53,135
and the British Brexited
before they even started.

212
00:12:53,137 --> 00:12:56,274
And finally we've been
told in breaking news,

213
00:12:56,276 --> 00:12:58,036
the French have taken
it upon themselves

214
00:12:58,038 --> 00:13:02,903
to completely revamp the launch
pad for no apparent reason.

215
00:13:03,322 --> 00:13:05,264
<i>This is why there were
great hopes placed</i>

216
00:13:05,456 --> 00:13:07,227
<i>on another contender
in the space race.</i>

217
00:13:07,420 --> 00:13:09,725
<i>An individual
called Alfie Clarke,</i>

218
00:13:09,727 --> 00:13:12,895
<i>an initial test launch took
place earlier this week.</i>

219
00:13:12,897 --> 00:13:15,265
How did they hear about that?

220
00:13:15,267 --> 00:13:16,642
I don't know.

221
00:13:16,644 --> 00:13:19,204
<i>According to
astronaut Bluka Gunderson,</i>

222
00:13:19,206 --> 00:13:23,079
<i>in a somewhat unreadable
press release.</i>

223
00:13:23,081 --> 00:13:25,001
No such thing as bad PR.

224
00:13:25,003 --> 00:13:26,346
It's a good thing they
don't have any pictures

225
00:13:26,347 --> 00:13:27,883
of the disaster.

226
00:13:27,885 --> 00:13:30,189
<i>Bluka Gunderson has also
provided us with footage</i>

227
00:13:30,191 --> 00:13:32,729
<i>- of the test launch.</i>
- Louis?

228
00:13:33,105 --> 00:13:36,410
Unlike the others happened
to be surprisingly successful.

229
00:13:36,820 --> 00:13:37,476
Hey?

230
00:13:37,668 --> 00:13:39,529
<i>The commentary
here is by Gunderson himself.</i>

231
00:13:40,055 --> 00:13:44,055
<i>As we can see La Pollo 0
is a model with positive</i>

232
00:13:44,057 --> 00:13:47,450
<i>entry points, and
explosive exit points.</i>

233
00:13:47,452 --> 00:13:50,909
<i>This being said, it can
be maneuvered indoors.</i>

234
00:13:50,911 --> 00:13:54,078
<i>This tiny model quickly
reaches impressive heights</i>

235
00:13:54,080 --> 00:13:56,449
<i>and controlled landings
on the launchpad</i>

236
00:13:56,451 --> 00:13:59,748
<i>have been executed without
any problems whatsoever.</i>

237
00:14:02,727 --> 00:14:05,961
<i>And joining us by
phone is Vigfus Skonken.</i>

238
00:14:05,963 --> 00:14:08,362
<i>Head of Norway's
governmental space program.</i>

239
00:14:08,364 --> 00:14:10,828
We hear you already have
more funding in place

240
00:14:10,830 --> 00:14:12,013
for Alfie Clarke.

241
00:14:12,015 --> 00:14:14,960
That's right, hello,
hello, are you there?

242
00:14:14,962 --> 00:14:16,721
Oh there you are, yes okay,

243
00:14:16,723 --> 00:14:18,098
the government is
about to announce

244
00:14:18,100 --> 00:14:20,436
this great news to Alfie Clarke.

245
00:14:20,438 --> 00:14:21,908
Come on, in here hey.

246
00:14:21,910 --> 00:14:25,368
<i>It looks as though it's
coming together nicely.</i>

247
00:14:25,370 --> 00:14:28,154
<i>And now we'll go
over to the Lottery.</i>

248
00:14:29,245 --> 00:14:32,364
- I am Vigfus Skonken.
- Right my name is--

249
00:14:32,556 --> 00:14:34,400
The man that will
get us to the Moon.

250
00:14:36,354 --> 00:14:38,402
And the government will pay.

251
00:14:38,404 --> 00:14:41,988
But the test launch
didn't go quite as well--

252
00:14:41,990 --> 00:14:43,815
Don't be bothering
Vigfus with this.

253
00:14:44,007 --> 00:14:46,133
I can smell the Moon already.

254
00:14:46,392 --> 00:14:48,448
Er, I think that
might have been me.

255
00:14:49,741 --> 00:14:51,308
But it isn't that easy.

256
00:14:51,310 --> 00:14:53,229
I mean we don't even
have a launchpad.

257
00:14:53,231 --> 00:14:55,503
We're working
on that presently.

258
00:14:55,505 --> 00:14:57,806
What about the materials
needed to build the rocket?

259
00:14:57,998 --> 00:14:59,278
This is just perfect.

260
00:15:00,725 --> 00:15:02,420
And the workshop
needs to be rebuilt.

261
00:15:02,422 --> 00:15:04,213
Ready when you are.

262
00:15:04,215 --> 00:15:07,673
What about fuel, I doubt
that Flaklypa service stations

263
00:15:07,675 --> 00:15:10,779
have 14,000 liters of double
distilled high octane.

264
00:15:10,781 --> 00:15:12,764
No, but we have
hundreds of oil rigs

265
00:15:12,766 --> 00:15:14,429
that can help out.

266
00:15:14,431 --> 00:15:16,255
We will do everything
in our power

267
00:15:16,257 --> 00:15:18,658
to launch this rocket
as soon as possible,

268
00:15:18,659 --> 00:15:21,379
- with me onboard.
- Huh, you?

269
00:15:22,085 --> 00:15:23,845
You're going to be an astronaut?

270
00:15:23,888 --> 00:15:25,552
Aren't you just
an administrator?

271
00:15:25,705 --> 00:15:27,016
Just?

272
00:15:27,018 --> 00:15:29,321
Look here, since Norway's
going to own the Moon

273
00:15:29,323 --> 00:15:32,139
a government official needs
to set foot on the ground.

274
00:15:32,141 --> 00:15:33,933
Looks like it's
you and me then.

275
00:15:33,935 --> 00:15:35,470
Yes.

276
00:15:35,472 --> 00:15:37,744
Seems like the government
has it all under control.

277
00:15:37,746 --> 00:15:39,569
Seems like we're
off to the Moon.

278
00:15:39,571 --> 00:15:41,586
Yeah, looks that way.

279
00:15:42,517 --> 00:15:44,405
This is an Insta moment Luca.

280
00:15:45,752 --> 00:15:47,032
Just a minute.

281
00:15:49,615 --> 00:15:52,172
Go on get in Louis,
right, say cheers.

282
00:15:54,303 --> 00:15:58,113
I Think this calls
for a celebration.

283
00:15:58,114 --> 00:15:59,502
I thought the
council was broke.

284
00:15:59,694 --> 00:16:03,235
Huh, really, what ever
made you think such a thing?

285
00:16:03,237 --> 00:16:05,576
- You're paying for this right?
- Uh huh.

286
00:16:06,345 --> 00:16:08,720
Bubbles all round,
now let's celebrate.

287
00:16:09,001 --> 00:16:10,954
I'll just put it on your bill.

288
00:17:45,909 --> 00:17:47,125
Come on it's starting.

289
00:17:47,532 --> 00:17:49,130
Oh yes.

290
00:17:56,606 --> 00:17:58,997
I'm not interested in
watching space travel.

291
00:18:01,954 --> 00:18:05,093
Come here, Flaklypa's
on the television.

292
00:18:05,285 --> 00:18:07,012
What a load of poppycock,

293
00:18:07,206 --> 00:18:08,827
Alfie Clarke's Moon rocket.

294
00:18:09,019 --> 00:18:10,139
Huh, what's that compared to

295
00:18:10,473 --> 00:18:11,817
Oliver Clifford's
cheese fountain

296
00:18:12,010 --> 00:18:13,994
for birthday parties,
and conferences.

297
00:18:16,413 --> 00:18:18,709
None of the
seats are reserved.

298
00:18:23,475 --> 00:18:25,554
This is so exciting.

299
00:18:26,258 --> 00:18:28,918
And so my avid viewers
tomorrow is

300
00:18:29,175 --> 00:18:31,152
the rocket launch
at Cape Flaklypa.

301
00:18:31,555 --> 00:18:33,346
And for the latest
breaking news on the event

302
00:18:33,563 --> 00:18:35,546
we go live to our
reporter on the ground,

303
00:18:35,548 --> 00:18:36,702
Frederick Hansen.

304
00:18:36,893 --> 00:18:41,504
Hello, and welcome, News
Editor Frederick Hansen here,

305
00:18:42,291 --> 00:18:45,380
to report directly
from Cape Flaklypa.

306
00:18:45,572 --> 00:18:46,627
What?

307
00:18:46,917 --> 00:18:48,932
I'm the only one
supposed to have a desk.

308
00:18:48,934 --> 00:18:50,726
Reporters aren't
supposed to have desks.

309
00:18:50,728 --> 00:18:52,616
Well I can't
hear you properly,

310
00:18:52,618 --> 00:18:55,369
the connection is bad,
but I'm sure you asked me

311
00:18:55,371 --> 00:18:57,643
what it's like for an
experienced news editor

312
00:18:57,645 --> 00:18:59,279
such as me to host this program.

313
00:18:59,471 --> 00:19:01,743
No, I most certainly did not.

314
00:19:01,937 --> 00:19:05,329
A program such as this
provides us with excitement,

315
00:19:05,331 --> 00:19:10,069
tension, explosions,
astronauts flying as fire balls

316
00:19:10,071 --> 00:19:12,023
through the atmosphere
on their way toward

317
00:19:12,025 --> 00:19:14,584
- a certain death.
- Oy!

318
00:19:15,707 --> 00:19:18,459
And here is the man
responsible for it all,

319
00:19:18,461 --> 00:19:21,246
- Alfie Clarke, welcome.
- Er.

320
00:19:21,248 --> 00:19:24,256
And the charming
Madam Mayor of Flaklypa,

321
00:19:24,258 --> 00:19:25,505
Stengelfohn-Glad

322
00:19:25,507 --> 00:19:28,548
Er it's Lord Mayor,
but I'll let it pass.

323
00:19:31,240 --> 00:19:35,625
Quite, so how is it possible
to have a rocket launch

324
00:19:35,627 --> 00:19:38,956
- in little Flaklypa.
- Well it's quite simple--

325
00:19:38,958 --> 00:19:41,518
Everything is
possible in Flaklypa.

326
00:19:41,951 --> 00:19:44,869
You wouldn't believe what
we have accomplished here.

327
00:19:45,203 --> 00:19:47,571
Yes well, indeed,
why don't we start here

328
00:19:47,573 --> 00:19:49,428
in the control center.

329
00:19:49,755 --> 00:19:52,206
This we would call
mission control.

330
00:19:52,439 --> 00:19:55,288
Most everything here is
standard space equipment

331
00:19:55,290 --> 00:19:56,986
according to the tamburg model,

332
00:19:56,988 --> 00:20:00,701
closely tested using
the on a whim method.

333
00:20:00,703 --> 00:20:03,551
The rocket is controlled
from the ground

334
00:20:03,553 --> 00:20:05,578
to ensure resting regulations,

335
00:20:05,770 --> 00:20:07,883
and in case they
become car sick.

336
00:20:08,075 --> 00:20:09,572
I mean rocket sick.

337
00:20:09,574 --> 00:20:11,077
How clever.

338
00:20:11,079 --> 00:20:13,222
We'll be communicating
on this system

339
00:20:13,223 --> 00:20:14,439
via analog frequencies.

340
00:20:15,594 --> 00:20:17,726
We have it all to ourselves now
that everything's gone digital,

341
00:20:17,918 --> 00:20:21,589
and naturally there is a
designated area for relaxation

342
00:20:21,781 --> 00:20:24,206
and contemplation,
complete with dispensers

343
00:20:24,208 --> 00:20:26,865
<i>for red and white grape juice,</i>

344
00:20:26,867 --> 00:20:30,004
<i>and assorted tins with
various refreshments.</i>

345
00:20:30,006 --> 00:20:31,669
<i>Naturally recycled materials,</i>

346
00:20:31,671 --> 00:20:33,397
<i>all very environmentally
friendly.</i>

347
00:20:36,346 --> 00:20:38,682
Well it looks as if the
Lord Mayor has a fancy

348
00:20:38,684 --> 00:20:40,188
for that particular detail.

349
00:20:40,189 --> 00:20:42,845
Well you have to practice
what you preach I say.

350
00:20:43,866 --> 00:20:46,130
And here we have
a machine that beeps

351
00:20:46,322 --> 00:20:48,130
as long as everything
is doing well.

352
00:20:48,132 --> 00:20:51,043
These gauges are for measuring
fuel and oxygen levels,

353
00:20:51,045 --> 00:20:53,477
as well as weather
conditions, stability,

354
00:20:53,479 --> 00:20:55,367
and excess weight.

355
00:20:55,368 --> 00:20:57,256
Hmm, and what type of cargo
are you bringing to the Moon?

356
00:20:57,259 --> 00:20:58,538
That's the
governments business,

357
00:20:58,540 --> 00:21:00,965
I'm merely in charge
of transportation.

358
00:21:01,157 --> 00:21:04,870
Transportation,

359
00:21:05,008 --> 00:21:09,170
Emanuel, fetch the largest
cheese in the storage room.

360
00:21:10,437 --> 00:21:12,933
Can you imagine how much
people would be willing to pay

361
00:21:13,207 --> 00:21:15,607
for cheese that's
been to the Moon.

362
00:21:15,609 --> 00:21:19,514
Yeah, I mean who
are they to "disabrie"?

363
00:21:22,238 --> 00:21:23,837
Get it, disabrie.

364
00:21:23,839 --> 00:21:26,207
Well that would be
a bit cheesy.

365
00:21:30,500 --> 00:21:33,669
Hey, I said go
fetch that cheese.

366
00:21:34,984 --> 00:21:38,089
Um, as you can see the mood
for the day before take off

367
00:21:38,091 --> 00:21:39,882
is rather cheery.

368
00:21:39,884 --> 00:21:43,404
Oh yes, we're all
very cheerful here.

369
00:21:43,406 --> 00:21:44,718
Rose.

370
00:21:44,720 --> 00:21:46,152
- Cheers.
- Cheers.

371
00:21:57,818 --> 00:21:59,801
Well you'll be off tomorrow?

372
00:21:59,803 --> 00:22:03,965
Yeah but we'll keep in touch
by radio the entire time.

373
00:22:04,159 --> 00:22:06,783
And we'll be back
before you know it.

374
00:22:06,785 --> 00:22:08,896
Promise you'll
come back though?

375
00:22:09,923 --> 00:22:12,643
Of course, I'm not
leaving you Luca.

376
00:22:12,645 --> 00:22:15,558
We're gonna be mates for
the rest of our lives.

377
00:22:15,560 --> 00:22:17,960
Well how can you
be so sure about it?

378
00:22:21,709 --> 00:22:25,966
See this glass jar, I'll
fill it up with Moon dust

379
00:22:25,968 --> 00:22:28,624
and then bring it
home just for you.

380
00:22:28,625 --> 00:22:29,780
Yeah.

381
00:22:29,972 --> 00:22:32,632
And in order to keep my
promise of giving you Moon dust

382
00:22:32,824 --> 00:22:35,158
I have to return don't I?

383
00:22:35,159 --> 00:22:38,679
Okay, but just be
careful Louis all right.

384
00:22:38,681 --> 00:22:41,018
Look Alfie built
the rocket yeah,

385
00:22:41,020 --> 00:22:44,412
I'm at the controls, I mean
what could possibly go wrong?

386
00:23:01,675 --> 00:23:03,691
Oh yeah, it's
starting soon, yeah.

387
00:23:25,534 --> 00:23:27,229
The day has finally arrived.

388
00:23:27,231 --> 00:23:29,471
A Norwegian rocket will
be sent to the Moon,

389
00:23:29,472 --> 00:23:31,553
Norway is in the lead
of the space race now,

390
00:23:31,554 --> 00:23:35,422
the Moon could actually
be Norwegian. This is--

391
00:23:35,614 --> 00:23:37,062
I have to interrupt
that boring introduction

392
00:23:37,254 --> 00:23:38,630
that didn't even mention me.

393
00:23:38,632 --> 00:23:41,737
Here come the astronauts.

394
00:23:53,781 --> 00:23:56,616
Whoops, well if you insist.

395
00:24:14,484 --> 00:24:17,203
Hey up, Louis, the jar!

396
00:24:20,169 --> 00:24:25,035
Today my friends, today
they aren't just two men who,

397
00:24:26,060 --> 00:24:29,230
well yes they actually
aren't in fact two men.

398
00:24:29,232 --> 00:24:32,688
We have one man and one magpie.

399
00:24:32,690 --> 00:24:36,723
<i>Today it isn't just
a man and a magpie</i>

400
00:24:36,725 --> 00:24:38,388
<i>who are going to the Moon,</i>

401
00:24:39,544 --> 00:24:43,033
<i>because they
represent all of us.</i>

402
00:24:44,219 --> 00:24:48,351
La Pollo has a little bit of
all of us on that journey.

403
00:24:48,543 --> 00:24:51,164
Never mind that, is it
time for lunch hey?

404
00:25:02,154 --> 00:25:05,353
Louis to Alfie, we are
now in the control module.

405
00:25:06,380 --> 00:25:08,973
Great, prepare for systems
checks before take off.

406
00:25:09,167 --> 00:25:11,919
Roger, I mean Alfie.

407
00:25:14,963 --> 00:25:17,651
Check the gyrostabilizer
to counteract gravity

408
00:25:17,653 --> 00:25:18,759
and vomiting.

409
00:25:22,489 --> 00:25:24,081
- Check.
- Check.

410
00:25:24,273 --> 00:25:25,658
<i>Check rocket brake system.</i>

411
00:25:27,549 --> 00:25:29,437
- Check.
- Check.

412
00:25:29,439 --> 00:25:31,935
<i>Check payment method
in case of crash landing</i>

413
00:25:31,937 --> 00:25:33,343
<i>in a foreign country.</i>

414
00:25:33,345 --> 00:25:35,136
- Travelers check.
- Check.

415
00:25:35,138 --> 00:25:36,418
<i>Check fuel level.</i>

416
00:25:38,725 --> 00:25:41,738
- Full, as a bloke on Christmas day.
- Check, check.

417
00:25:41,930 --> 00:25:44,117
Run procedure for
checking the aluminum hull.

418
00:25:45,643 --> 00:25:46,994
- Check.
- Check.

419
00:25:47,493 --> 00:25:50,757
Hang about, Louis you forgot
the jar for the Moon dust.

420
00:25:51,376 --> 00:25:53,775
<i>Check machine that
goes beep to ensure that all</i>

421
00:25:53,777 --> 00:25:55,024
<i>systems are go.</i>

422
00:25:56,275 --> 00:25:57,330
- Check.
- Check.

423
00:25:57,844 --> 00:25:58,964
<i>Oxygen.</i>

424
00:25:59,254 --> 00:26:01,782
Enough to the
Moon and back again.

425
00:26:01,784 --> 00:26:03,223
<i>Seal the hatch.</i>

426
00:26:03,225 --> 00:26:04,632
<i>Sealing the hatch now.</i>

427
00:26:11,583 --> 00:26:12,734
Hello?

428
00:26:12,736 --> 00:26:14,431
All systems are go.

429
00:26:14,433 --> 00:26:17,442
<i>Then sit back
and start the engines,</i>

430
00:26:17,444 --> 00:26:19,012
<i>and we'll commence countdown.</i>

431
00:26:27,180 --> 00:26:29,386
There, can you feel it Melvin?

432
00:26:30,030 --> 00:26:34,543
The magnitude of space, the
yearning for the unknown?

433
00:26:34,545 --> 00:26:36,497
Yeah, yeah, yeah
I'm feeling it.

434
00:26:37,268 --> 00:26:39,380
Oh I need the loo.

435
00:26:39,381 --> 00:26:40,820
Can't you hold it in?

436
00:26:40,822 --> 00:26:45,079
<i>All systems are a go
as they say across the pond.</i>

437
00:26:45,081 --> 00:26:47,418
Commence automatic
start sequence.

438
00:26:47,419 --> 00:26:50,171
Take off in T-minus two minutes.

439
00:26:50,173 --> 00:26:52,381
Oh yes, tea would be lovely.

440
00:26:52,383 --> 00:26:54,270
No that means that
the rocket will launch

441
00:26:54,272 --> 00:26:55,616
in two minutes.

442
00:26:55,618 --> 00:26:59,619
Yes, yes, it's all
very, very exciting.

443
00:27:00,774 --> 00:27:03,304
Perhaps you and
Luca could step out.

444
00:27:03,496 --> 00:27:04,178
Luca?

445
00:27:04,370 --> 00:27:07,443
Last time I saw him he was
hitching a ride on the rocket.

446
00:27:09,165 --> 00:27:10,238
What?

447
00:27:10,430 --> 00:27:11,563
Is that a problem?

448
00:27:12,623 --> 00:27:14,863
Louis check
the lifeform detector.

449
00:27:16,882 --> 00:27:20,562
What?

450
00:27:22,039 --> 00:27:25,943
There is something
moving in the cargo hold.

451
00:27:26,461 --> 00:27:29,414
Just as I suspected, okay
we'll have to abort the mission.

452
00:27:32,548 --> 00:27:35,047
Are we on the Moon already?

453
00:27:43,239 --> 00:27:44,902
Ah, now we're ready Vigfus.

454
00:27:47,114 --> 00:27:49,866
Will this jeopardize
the Moon landing?

455
00:27:49,868 --> 00:27:54,222
Oh no, Luca brought me
something very important.

456
00:27:56,818 --> 00:27:58,865
Alfie we're ready now.

457
00:27:59,155 --> 00:28:00,530
Right, we'll try that again.

458
00:28:00,532 --> 00:28:02,772
Let's pick up where we left off.

459
00:28:02,774 --> 00:28:06,295
T-minus one minute
and 26 seconds.

460
00:28:06,297 --> 00:28:07,608
Is it tea time?

461
00:28:07,610 --> 00:28:10,458
No it means that's
the length of time left

462
00:28:10,460 --> 00:28:11,899
until the rocket is launched.

463
00:28:11,901 --> 00:28:13,789
Urgh, don't you know anything.

464
00:28:13,791 --> 00:28:16,223
Louis, disconnect
the fuel intake.

465
00:28:18,499 --> 00:28:22,435
T-minus one
minute and 11 seconds.

466
00:28:22,437 --> 00:28:24,933
- 11.
- Maximize the fuel pressure.

467
00:28:24,935 --> 00:28:26,375
Maximizing pressure.

468
00:28:26,377 --> 00:28:28,136
One minute to lift off.

469
00:28:29,002 --> 00:28:31,626
In one minute Norway
will be making history,

470
00:28:31,724 --> 00:28:32,685
Frederick Hansen?

471
00:28:32,877 --> 00:28:34,605
I'm in the middle of blogging.

472
00:28:34,607 --> 00:28:36,847
Can't a reporter even
write an emotional blog

473
00:28:37,041 --> 00:28:38,694
about space exploration now.

474
00:28:39,508 --> 00:28:42,172
Let's see, how do
you spell death trap?

475
00:28:44,118 --> 00:28:46,455
<i>Transfer from
external to internal power.</i>

476
00:28:46,456 --> 00:28:48,375
Terminating external power.

477
00:29:05,735 --> 00:29:08,295
Transfer to internal
power complete.

478
00:29:08,297 --> 00:29:10,377
Splendid, sit back and relax,

479
00:29:10,379 --> 00:29:12,330
and I will take over from here.

480
00:29:12,332 --> 00:29:14,220
T-minus 30 seconds.

481
00:29:14,222 --> 00:29:15,886
We're going to be rich.

482
00:29:23,861 --> 00:29:28,502
Count down from 20, 19, 18,

483
00:29:29,690 --> 00:29:33,467
17, where are you off to now?

484
00:29:33,469 --> 00:29:34,588
The loo.

485
00:29:34,590 --> 00:29:36,285
13, you'll miss the--

486
00:29:36,287 --> 00:29:38,174
- 12.
- Rocket launch.

487
00:29:38,176 --> 00:29:40,031
I've had enough of rockets.

488
00:29:40,033 --> 00:29:41,344
Lift off in 10.

489
00:29:43,076 --> 00:29:44,354
<i>Nine.</i>

490
00:29:45,190 --> 00:29:46,213
<i>Eight,</i>

491
00:29:46,215 --> 00:29:47,834
<i>Seven.</i>

492
00:29:49,480 --> 00:29:53,451
It's happening,
it's happening.

493
00:29:53,452 --> 00:29:55,788
So we're getting in
reports from onsite

494
00:29:55,790 --> 00:29:58,221
that it is actually happening.

495
00:29:58,277 --> 00:29:59,429
Three,

496
00:30:01,010 --> 00:30:02,069
two,

497
00:30:04,148 --> 00:30:05,434
one.

498
00:30:06,357 --> 00:30:07,733
Zero.

499
00:30:27,462 --> 00:30:29,959
Can you describe
what it feels like

500
00:30:29,961 --> 00:30:32,008
to be so close to the rocket?

501
00:30:32,010 --> 00:30:37,175
Of course, yes, it's
absolutely indescribable.

502
00:30:53,243 --> 00:30:55,995
We have lift off.

503
00:30:55,996 --> 00:30:57,692
Some bubbly perhaps.

504
00:30:57,694 --> 00:30:59,005
No, thank you.

505
00:30:59,007 --> 00:31:01,377
I'm the designated driver
of this rocket.

506
00:31:06,662 --> 00:31:07,989
Oh no.

507
00:31:13,707 --> 00:31:15,018
The cork is stuck.

508
00:31:15,019 --> 00:31:17,451
I can't control it.

509
00:31:18,350 --> 00:31:19,373
Oh goodness.

510
00:31:26,003 --> 00:31:27,401
What's going on?

511
00:31:29,079 --> 00:31:30,422
Oh we have to do something,

512
00:31:30,712 --> 00:31:33,309
I should take a selfie.

513
00:31:36,156 --> 00:31:37,884
My cheese.

514
00:31:38,174 --> 00:31:41,887
They'll be dust and
debris, de-brie.

515
00:31:42,786 --> 00:31:44,448
Louis you have to take over,

516
00:31:44,450 --> 00:31:46,946
I need to disconnect the
external control system.

517
00:31:46,948 --> 00:31:49,188
Oh that sounds like
a delicate operation.

518
00:31:52,554 --> 00:31:54,646
30% keel over and increasing.

519
00:31:54,838 --> 00:31:56,938
Connect gyrostabilizer flaps.

520
00:31:58,830 --> 00:32:00,316
Peddle.

521
00:32:06,516 --> 00:32:10,295
This is appalling, someone
could get badly hurt here.

522
00:32:10,487 --> 00:32:13,111
Why aren't we filming
people who could get hurt?

523
00:32:13,112 --> 00:32:15,128
Because er, we could get hurt.

524
00:32:19,934 --> 00:32:23,231
Rocket injuries are covered
by the natural disaster fund.

525
00:32:23,233 --> 00:32:25,761
Listen to me Louis, you
need to level out the rocket.

526
00:32:25,763 --> 00:32:28,194
Reverse the gyrostabilizer
and give extra thrust

527
00:32:28,196 --> 00:32:29,612
when you reach the safety zone.

528
00:32:29,798 --> 00:32:31,058
I am trying.

529
00:32:31,336 --> 00:32:33,336
This was not part
of my job description.

530
00:32:54,521 --> 00:32:58,251
Fantastic, have you ever
seen anything so beautiful?

531
00:32:59,389 --> 00:33:00,668
Get out of the way.

532
00:33:02,880 --> 00:33:04,187
Yeah!

533
00:33:06,882 --> 00:33:07,990
Huh?

534
00:33:13,544 --> 00:33:16,050
- Can I go to the loo now?
- What?

535
00:33:16,242 --> 00:33:19,714
- Yes, you can go now.
- Thank you.

536
00:33:19,906 --> 00:33:22,946
Oh wasn't there a
loo here a moment ago.

537
00:33:30,870 --> 00:33:33,474
Must be the cabbage
I had yesterday.

538
00:33:38,780 --> 00:33:42,749
Alfie, did we build the rocket
with an external bathroom?

539
00:33:43,327 --> 00:33:44,414
<i>What do you mean?</i>

540
00:33:44,416 --> 00:33:46,367
The loo is stuck
to the rocket.

541
00:33:46,369 --> 00:33:48,897
Oh no, that's
where Luca was going.

542
00:33:51,750 --> 00:33:54,742
We have to get Luca in
here before he falls out.

543
00:33:55,048 --> 00:33:56,583
Here you take over.

544
00:34:15,417 --> 00:34:17,656
It's occupied, do you mind.

545
00:34:23,583 --> 00:34:25,054
What's going on?

546
00:34:30,116 --> 00:34:31,250
Me hat!

547
00:34:42,189 --> 00:34:45,710
You have to stop doing this
Luca, you could get hurt.

548
00:34:46,704 --> 00:34:49,744
Louis I'm never ever
going to the loo again.

549
00:34:49,746 --> 00:34:51,666
This is not going
according to plan.

550
00:34:51,668 --> 00:34:55,029
Oh don't worry, the more
people we have from Flaklypa

551
00:34:55,031 --> 00:34:58,520
the better, it simply
confirms that Flaklypa

552
00:34:58,522 --> 00:35:01,338
is the space capital
of the world.

553
00:35:01,340 --> 00:35:04,285
Yeah, how is the
loo, I mean Luca.

554
00:35:04,286 --> 00:35:07,551
He has his liquorice and
he's sitting up in bed.

555
00:35:07,553 --> 00:35:09,023
<i>Will he be okay?</i>

556
00:35:09,025 --> 00:35:12,803
Everything under control,
he likes the outdoors,

557
00:35:12,804 --> 00:35:16,166
couldn't be further out then
this, isn't that right Luca?

558
00:35:16,168 --> 00:35:17,350
We're doing great.

559
00:35:17,352 --> 00:35:19,048
You're about
to exit the atmosphere,

560
00:35:19,049 --> 00:35:21,257
extinguish the booster rockets

561
00:35:21,259 --> 00:35:24,492
and set your course
for the Moon.

562
00:35:24,494 --> 00:35:28,270
Aye aye, I'm setting
course for the Moon.

563
00:35:28,272 --> 00:35:30,640
Our heroes are on their way--

564
00:35:30,642 --> 00:35:33,907
Our heroes are on
their way to the Moon.

565
00:35:33,909 --> 00:35:35,765
We'll return as soon as
something interesting happens.

566
00:35:35,767 --> 00:35:39,287
We'll return as soon as
something interesting happens.

567
00:35:39,289 --> 00:35:41,401
Thanks so much
for tuning in to--

568
00:35:41,403 --> 00:35:43,067
That's my line,
not yours Hansen.

569
00:35:43,069 --> 00:35:46,237
We'll return as soon as
something happens here in--

570
00:35:46,239 --> 00:35:48,510
As soon as something
happens here in Flaklypa.

571
00:35:48,512 --> 00:35:50,432
Good evening, and good night.

572
00:35:50,434 --> 00:35:52,770
Good evening and thank
you for watching, cut.

573
00:35:52,772 --> 00:35:54,051
<i>Thank you for watching.</i>

574
00:36:03,853 --> 00:36:07,596
In less then a week we'll
be selling Moon cheese.

575
00:36:46,157 --> 00:36:47,276
Louis!

576
00:36:47,374 --> 00:36:48,622
Not now, Luca.

577
00:37:01,658 --> 00:37:03,283
Sausage.

578
00:37:07,294 --> 00:37:10,142
<i>Remember to engage
artificial gravitation</i>

579
00:37:10,144 --> 00:37:12,800
<i>so you don't float about
and hurt yourselves.</i>

580
00:37:12,802 --> 00:37:14,722
Artificial gravitation on.

581
00:37:17,381 --> 00:37:19,525
Next stop, the Moon.

582
00:37:44,475 --> 00:37:47,874
Space it's so,
it's really big,

583
00:37:49,054 --> 00:37:51,702
and dark, and empty.

584
00:37:52,385 --> 00:37:55,873
There's also the occasional
planet I've been told.

585
00:37:55,875 --> 00:37:59,076
And stars with light that
travels for thousands of years

586
00:37:59,078 --> 00:38:00,869
before we can see it.

587
00:38:00,871 --> 00:38:03,689
Is light usually
so slow in space?

588
00:38:03,690 --> 00:38:07,755
No but the stars are very
far away from where we are

589
00:38:07,757 --> 00:38:10,413
so they could actually
be long extinguished

590
00:38:10,415 --> 00:38:12,431
<i>before we even see their light.</i>

591
00:38:12,433 --> 00:38:13,967
<i>That's very far away.</i>

592
00:38:13,969 --> 00:38:16,305
<i>And the universe is
even greater then that.</i>

593
00:38:16,307 --> 00:38:18,708
<i>Even a blood pimped
Delorean time machine</i>

594
00:38:18,710 --> 00:38:21,943
<i>with triple boost turbo
could drive for thousands</i>

595
00:38:21,945 --> 00:38:24,472
<i>of years and never
reach the end.</i>

596
00:38:24,474 --> 00:38:25,656
<i>Think about that Luca.</i>

597
00:38:25,658 --> 00:38:27,450
<i>You'd probably
hit a wall or something</i>

598
00:38:27,452 --> 00:38:29,628
<i>sooner or later.</i>

599
00:38:29,629 --> 00:38:31,805
<i>Luca, when you run
into that wall in outer space,</i>

600
00:38:31,808 --> 00:38:35,136
<i>you have to ask yourself,
what is on the other side</i>

601
00:38:35,138 --> 00:38:36,630
<i>of that wall?</i>

602
00:38:41,031 --> 00:38:42,150
The wall.

603
00:38:42,152 --> 00:38:44,135
No, space rubbish.

604
00:38:44,137 --> 00:38:47,114
<i>The universe will be the
dumping ground of the future.</i>

605
00:38:47,116 --> 00:38:49,740
<i>People think that they can
chuck anything out here.</i>

606
00:38:50,991 --> 00:38:54,799
Oh such a shame to
throw out all that stuff.

607
00:38:54,801 --> 00:38:56,721
Things that could
have been used again,

608
00:38:56,723 --> 00:38:59,283
bits and bobs, this and that.

609
00:38:59,285 --> 00:39:01,429
You can make loads of
stuff out of other stuff.

610
00:39:01,431 --> 00:39:03,926
Look I think the
Russians have been here.

611
00:39:03,928 --> 00:39:05,784
And the Americans an all.

612
00:39:20,294 --> 00:39:21,948
- The government never sleeps.
- What?

613
00:39:22,140 --> 00:39:23,785
Louis you're leaking oxygen,

614
00:39:23,977 --> 00:39:25,578
you need to go outside
and repair it.

615
00:39:25,770 --> 00:39:28,268
Out? Go out of the rocket?

616
00:39:28,460 --> 00:39:31,788
Don't worry yourself
he has six jet packs.

617
00:39:31,789 --> 00:39:34,703
Do you mean jet packs,
or do you mean six packs.

618
00:39:34,705 --> 00:39:35,695
I mean both.

619
00:39:37,747 --> 00:39:40,435
<i>The six jet pack has a
built in micro brewery</i>

620
00:39:40,437 --> 00:39:42,324
<i>which generates the power.</i>

621
00:39:42,326 --> 00:39:44,438
<i>100 Newton meters of
pressure are produced</i>

622
00:39:44,440 --> 00:39:46,776
<i>by the brewing process
which can be adjusted</i>

623
00:39:46,778 --> 00:39:50,428
<i>to make stronger ale for
extra thrust is required.</i>

624
00:40:27,674 --> 00:40:29,106
No!

625
00:40:40,483 --> 00:40:43,342
<i>Oh no, Louis!</i>

626
00:40:55,279 --> 00:40:59,531
- Can he fix the hole?
- Looks like it.

627
00:40:59,723 --> 00:41:03,043
Oh I think this calls
for a small celebration.

628
00:41:03,542 --> 00:41:05,940
Well the hole is
fixed but they've lost

629
00:41:06,132 --> 00:41:09,336
a lot of oxygen in the meantime,
this could mean trouble.

630
00:41:09,338 --> 00:41:12,251
<i>We have just received
word from the control center</i>

631
00:41:12,253 --> 00:41:15,390
<i>that things could go wrong.</i>

632
00:41:15,392 --> 00:41:17,439
How on Earth did
they know that?

633
00:41:17,441 --> 00:41:19,584
<i>This according to
the sources very close</i>

634
00:41:19,586 --> 00:41:21,346
<i>to the inventor, and
everyone is asking</i>

635
00:41:21,348 --> 00:41:24,484
whether or not the Moon
landing could be compromised.

636
00:41:26,567 --> 00:41:30,793
Just pretend I'm not here,
but is the landing compromised,

637
00:41:30,795 --> 00:41:32,266
everyone's been asking.

638
00:41:32,268 --> 00:41:35,303
No, no, the landing
is not compromised.

639
00:41:35,407 --> 00:41:37,596
<i>Viewers we've just
received conformation</i>

640
00:41:37,788 --> 00:41:40,849
<i>that the landing
is not compromised.</i>

641
00:41:40,850 --> 00:41:44,692
No it's not compromised, but
anymore unexpected problems

642
00:41:44,694 --> 00:41:47,222
like that one and we'll
have to turn around.

643
00:41:47,224 --> 00:41:48,816
- Yes.
- Yes.

644
00:41:49,401 --> 00:41:50,613
Yes.

645
00:41:50,805 --> 00:41:53,403
<i>Start descent
and landing procedures.</i>

646
00:41:54,141 --> 00:41:56,702
Commence descent and
landing procedures.

647
00:41:56,896 --> 00:41:58,686
<i>Louis, where are you?</i>

648
00:41:58,784 --> 00:42:01,152
<i>I'm just fixing
the six jet pack.</i>

649
00:42:02,756 --> 00:42:04,707
Never know when it
will come in handy.

650
00:42:07,816 --> 00:42:11,753
But Louis you're the first
in command, the captain.

651
00:42:12,683 --> 00:42:14,049
Er,

652
00:42:15,182 --> 00:42:17,196
why is that green dot blinking?

653
00:42:17,198 --> 00:42:18,574
It's just the motion sensors,

654
00:42:18,576 --> 00:42:20,880
Louis is down below
in the cargo hold.

655
00:42:23,220 --> 00:42:26,613
But are there supposed
to be two dots there?

656
00:42:28,023 --> 00:42:31,544
Oh dear, that's more
then there should be.

657
00:42:31,963 --> 00:42:34,331
<i>Take it easy, Luca.
I'm on it.</i>

658
00:42:59,408 --> 00:43:01,566
Is somebody here?

659
00:43:22,467 --> 00:43:24,383
Don't take another step Louis,

660
00:43:24,708 --> 00:43:26,691
there's something
right in front of you.

661
00:43:28,327 --> 00:43:29,860
Huh?

662
00:43:40,016 --> 00:43:41,295
Louis stop.

663
00:43:50,648 --> 00:43:52,088
Nothing here.

664
00:43:53,530 --> 00:43:55,416
What in the name?

665
00:44:07,301 --> 00:44:09,813
Flaklypa we have a problem.

666
00:44:13,226 --> 00:44:15,497
He says he's here to
keep an eye on some cheese,

667
00:44:15,499 --> 00:44:18,251
a chap called Oliver
Clifford smuggled onboard.

668
00:44:18,253 --> 00:44:22,223
Oh for heavens sake, I can't
believe that Oliver Clifford.

669
00:44:22,225 --> 00:44:23,793
This is the final straw.

670
00:44:23,794 --> 00:44:25,937
One more person
shouldn't matter should it?

671
00:44:25,939 --> 00:44:29,076
Yeah but that person
is Emanuel Desperado,

672
00:44:29,078 --> 00:44:30,774
lungs like a tuba.

673
00:44:30,776 --> 00:44:35,288
He'll use a lot of oxygen,
and after that leak it's--

674
00:44:35,290 --> 00:44:37,595
But there's some oxygen
surely it will be enough.

675
00:44:37,597 --> 00:44:39,773
The most important thing
now is that we get them

676
00:44:39,775 --> 00:44:42,943
back home, the oxygen
level is far too low

677
00:44:42,945 --> 00:44:46,882
<i>to sustain four astronauts,
you must abort the mission.</i>

678
00:44:56,908 --> 00:45:01,325
Hello, I repeat the
oxygen level is too low,

679
00:45:01,327 --> 00:45:04,143
<i>abort mission, hello, abort.</i>

680
00:45:06,002 --> 00:45:07,986
Hello can you hear me?

681
00:45:07,988 --> 00:45:11,381
This will make Flaklypa no
better then any other town.

682
00:45:11,383 --> 00:45:13,301
Oh no, that is
not the problem.

683
00:45:13,303 --> 00:45:16,857
Not a problem, that's the
greatest load of rubbish

684
00:45:16,859 --> 00:45:17,914
I've ever heard.

685
00:45:19,774 --> 00:45:21,052
Oh no.

686
00:45:24,448 --> 00:45:27,105
I need peace and
quiet so I can work.

687
00:45:27,107 --> 00:45:30,404
You will be remembered
as a complete failure.

688
00:45:32,166 --> 00:45:37,033
Calling La Pollo One, I
repeat abort mission, hello.

689
00:45:41,294 --> 00:45:42,515
Hello.

690
00:45:42,991 --> 00:45:44,197
What's Alfie say?

691
00:45:44,389 --> 00:45:48,017
I don't know, it's a
very poor connection.

692
00:45:52,535 --> 00:45:53,750
What do we do now?

693
00:45:53,752 --> 00:45:55,991
We land, Alfie said
it was very important

694
00:45:55,993 --> 00:45:58,490
that we land it, that
was all I could make out.

695
00:46:00,093 --> 00:46:02,927
Come on then, Captain Louis.

696
00:46:04,768 --> 00:46:07,905
The first Norwegian
to set foot on the Moon.

697
00:46:11,750 --> 00:46:14,758
So gentlemen the Moon
will soon be Norwegian.

698
00:46:15,817 --> 00:46:19,027
But why can't the
Moon just be Moonian?

699
00:46:19,596 --> 00:46:22,412
What, Moonian, listen
here, there's no doubt

700
00:46:22,414 --> 00:46:24,494
that Norway is the
right nation to manage

701
00:46:24,496 --> 00:46:26,287
the Moons resources.

702
00:46:26,289 --> 00:46:27,917
Resources?

703
00:46:28,109 --> 00:46:32,051
The remote control is ruined,
I need to get in contact

704
00:46:32,053 --> 00:46:35,415
with them or it'll
be a disaster.

705
00:46:38,395 --> 00:46:41,723
Citizens of Norway
at this very moment,

706
00:46:41,725 --> 00:46:45,534
La Pollo One is
going in for landing.

707
00:46:47,938 --> 00:46:50,241
My cheese'll land on
the Moon any minute.

708
00:46:51,173 --> 00:46:54,708
I am sitting here with
Lord Mayor Stengelfohn-Glad.

709
00:46:55,143 --> 00:46:59,593
Space Exploration Lord
Mayor Stengelfohn-Glad.

710
00:46:59,595 --> 00:47:01,866
Yes, there seemed to
be an issue regarding

711
00:47:01,868 --> 00:47:04,204
the oxygen, is it fixed?

712
00:47:04,206 --> 00:47:08,689
Oh yes, nothing can stop
the people of Flaklypa.

713
00:47:08,691 --> 00:47:10,513
When we've got our
eye on something.

714
00:47:11,572 --> 00:47:13,236
Oh.

715
00:47:37,416 --> 00:47:41,930
Oh no, La Pollo One,
you are nearly out of air,

716
00:47:41,932 --> 00:47:42,923
take off again.

717
00:47:42,925 --> 00:47:46,099
Oh I need to regain
contact with them now.

718
00:47:53,717 --> 00:47:54,772
Easy peasy.

719
00:47:56,024 --> 00:47:57,017
Yes!

720
00:47:57,209 --> 00:48:01,183
Yes my friends the
eagle has landed.

721
00:48:03,356 --> 00:48:05,308
Well perhaps it's a pheasant.

722
00:48:05,310 --> 00:48:07,134
It could be
anything from here.

723
00:48:07,136 --> 00:48:08,991
No, no, I think
it's a pheasant.

724
00:48:08,993 --> 00:48:12,609
But that's beside the
point, the main thing is

725
00:48:12,611 --> 00:48:15,621
the rocket has now
landed on the Moon.

726
00:48:15,622 --> 00:48:20,488
And the moment we've all been
waiting for is almost here.

727
00:48:20,778 --> 00:48:21,803
The buffet?

728
00:48:21,995 --> 00:48:24,395
No, a Norwegian on the Moon.

729
00:48:24,397 --> 00:48:27,021
Oh yes, that too.

730
00:48:39,449 --> 00:48:42,265
Is that Louis Gunderson?

731
00:48:42,267 --> 00:48:44,571
Louis, Louis, Louis, Louis!

732
00:48:46,687 --> 00:48:51,296
Oh, Vigfus, Vigfus,
Vigfus, Vigfus, Vigfus!

733
00:48:56,102 --> 00:48:58,981
In the future
everyone will remember

734
00:48:58,983 --> 00:49:01,928
what they were doing
at this very moment.

735
00:49:03,435 --> 00:49:04,842
Boogers.

736
00:49:05,550 --> 00:49:08,493
I think everyone in the
country must be watching

737
00:49:08,495 --> 00:49:10,254
their screens right now.

738
00:49:13,075 --> 00:49:15,285
And we will shortly be
hearing from the brave

739
00:49:15,477 --> 00:49:17,364
patriot himself.

740
00:49:19,031 --> 00:49:21,207
One small step for man,

741
00:49:26,781 --> 00:49:31,551
but one huge step for
Norwegian bureaucracy.

742
00:49:31,553 --> 00:49:34,626
Yeah, yes, that's beautiful.

743
00:49:36,100 --> 00:49:41,940
Hey, you said you'd wait
for me so I could go first.

744
00:49:43,947 --> 00:49:45,642
The government
doesn't pay millions

745
00:49:45,644 --> 00:49:47,979
so a non-government
official like you

746
00:49:47,981 --> 00:49:50,382
can go first, buzz off.

747
00:49:59,543 --> 00:50:03,064
I hereby declare the
Moon to be Norwegian.

748
00:50:07,485 --> 00:50:11,694
May you provide our nation
with joy and wealth.

749
00:50:18,662 --> 00:50:21,670
In your face
rest of the world.

750
00:50:21,672 --> 00:50:22,696
Wonderful!

751
00:50:35,570 --> 00:50:38,034
The previous owner did
a poor job of tidying up.

752
00:50:38,997 --> 00:50:41,814
I'm sure there's a
return deposit on this.

753
00:50:41,816 --> 00:50:44,407
Yes, time to start the robot.

754
00:50:45,626 --> 00:50:46,888
The robot?

755
00:50:59,590 --> 00:51:02,726
What in the world,
Alfie didn't make that.

756
00:51:04,874 --> 00:51:06,890
No this is too
high tech for Alfie.

757
00:51:06,891 --> 00:51:09,324
It is the Gov Vacuum C-type.

758
00:51:09,326 --> 00:51:12,590
A very complex robot,
it will vacuum the Moon.

759
00:51:12,592 --> 00:51:13,769
But why?

760
00:51:13,961 --> 00:51:17,035
You see Moon dust
contains a very rare metal

761
00:51:17,172 --> 00:51:19,188
that isn't found on Earth.

762
00:51:19,189 --> 00:51:20,661
Vigfusium.

763
00:51:21,335 --> 00:51:24,279
Vigfusium, named after you?

764
00:51:24,281 --> 00:51:28,058
Vigfusium is a very
valuable substance

765
00:51:28,060 --> 00:51:31,901
with countless uses,
we'll start it now

766
00:51:31,903 --> 00:51:34,815
so it can gather dust
for several years

767
00:51:34,817 --> 00:51:37,281
and we'll return
to fetch it later.

768
00:51:37,283 --> 00:51:39,235
And then we'll sell
the dust for billions.

769
00:51:39,237 --> 00:51:41,413
But what'll happen
to the Moon if we take

770
00:51:41,415 --> 00:51:43,910
all the Moon dust off it?

771
00:51:43,912 --> 00:51:44,999
Nothing at all.

772
00:51:47,788 --> 00:51:49,387
Well almost nothing.

773
00:51:49,869 --> 00:51:52,110
The reflections will
be weaker that's all.

774
00:51:53,872 --> 00:51:56,400
Weaker reflections he says,

775
00:51:56,530 --> 00:51:57,997
what does he mean by that?

776
00:51:58,452 --> 00:52:01,697
He means Luca that the
Moon won't shine no more.

777
00:52:03,223 --> 00:52:04,783
No more Moon lantern.

778
00:52:21,477 --> 00:52:22,565
But you can't do that.

779
00:52:22,855 --> 00:52:24,710
We can buy a million
electric lights

780
00:52:24,712 --> 00:52:26,215
with all the money we'll earn.

781
00:52:26,217 --> 00:52:28,361
That doesn't matter,
you are not going to drive

782
00:52:28,363 --> 00:52:30,123
this robot out Vigfus.

783
00:52:30,125 --> 00:52:32,300
That's not your decision,
it is the Norwegian people

784
00:52:32,302 --> 00:52:34,030
represented by the
Norwegian government,

785
00:52:34,032 --> 00:52:35,054
represented by me.

786
00:52:35,056 --> 00:52:38,225
I'm people too, I pay my tax.

787
00:52:40,533 --> 00:52:42,996
Or at least I've paid
a lot of parking fines

788
00:52:42,998 --> 00:52:44,438
over the years.

789
00:52:44,440 --> 00:52:48,601
Fine, let's do this
the democratic way.

790
00:52:48,603 --> 00:52:52,059
We'll vote on it, those in
favor of exploiting the Moons

791
00:52:52,061 --> 00:52:54,814
resources so that
Norway can get rich

792
00:52:54,816 --> 00:52:56,319
and we can create a banana fund,

793
00:52:56,321 --> 00:52:58,657
and buy all the
bananas in the world,

794
00:52:59,364 --> 00:53:01,218
apprehend the other two now.

795
00:53:05,832 --> 00:53:08,872
I thought we
were a team Vigfus.

796
00:53:08,874 --> 00:53:12,203
I'm sorry Louis but
I am the government,

797
00:53:12,205 --> 00:53:14,157
that's the only team I need.

798
00:53:24,407 --> 00:53:26,102
¶ Norway is the best ¶

799
00:53:26,298 --> 00:53:28,699
¶ It always stands the test ¶

800
00:53:28,987 --> 00:53:31,385
¶ Norway can vacuum the ¶

801
00:53:31,387 --> 00:53:33,884
¶ Entire planet ¶

802
00:53:43,269 --> 00:53:46,278
Cooey don't you want
to celebrate Alfie?

803
00:53:46,280 --> 00:53:48,680
Why don't you go
celebrate on your own

804
00:53:48,682 --> 00:53:51,561
somewhere very far away,
I need to get my lads home

805
00:53:51,563 --> 00:53:52,811
before they run out of air.

806
00:53:52,813 --> 00:53:54,476
Are they in danger?

807
00:53:54,478 --> 00:53:56,622
If I can recalibrate
this to the machine

808
00:53:56,624 --> 00:53:59,215
that goes beep when everything
works as it should--

809
00:53:59,217 --> 00:54:00,336
<i>Yes.</i>

810
00:54:00,338 --> 00:54:01,810
I could do with
another power lead.

811
00:54:01,812 --> 00:54:04,532
I am a born
leader, I can help.

812
00:54:04,534 --> 00:54:06,198
No, something with metal.

813
00:54:06,199 --> 00:54:07,575
Oh I don't have
the time for this.

814
00:54:07,769 --> 00:54:09,161
Like this?

815
00:54:10,670 --> 00:54:13,004
That might actually
work, thanks.

816
00:54:13,196 --> 00:54:17,085
Don't mention it, we
must get those boys back.

817
00:54:17,087 --> 00:54:18,001
Yes.

818
00:54:18,193 --> 00:54:21,607
Oh there will be consternation
in the press otherwise.

819
00:54:28,820 --> 00:54:30,932
¶ Hooray for Norway
independence day ¶

820
00:54:31,124 --> 00:54:33,083
¶ And the Moon and
all that stuff ¶

821
00:54:36,656 --> 00:54:38,702
You're gonna
regret this Emanuel.

822
00:54:41,907 --> 00:54:44,021
I hope someone up
there knows Morse code

823
00:54:44,213 --> 00:54:45,653
'cause we don't have much time.

824
00:54:47,544 --> 00:54:51,320
¶ The Moon is dark, very
very dark and gray ¶

825
00:54:51,322 --> 00:54:52,761
Well time to go home.

826
00:54:52,763 --> 00:54:56,221
You need me to fly the
rocket, so let me go.

827
00:54:56,223 --> 00:54:59,903
So you can sabotage my
robot on the Moon, never.

828
00:54:59,905 --> 00:55:03,169
I can manage just fine
with my new pilot,

829
00:55:03,171 --> 00:55:05,508
Captain Emanuel.

830
00:55:11,305 --> 00:55:14,282
Just give it a little bit
of time, we'll be fine.

831
00:55:14,284 --> 00:55:17,644
Here Louis, why's that
machine beeping like that?

832
00:55:18,672 --> 00:55:20,206
It's supposed
to beep so we know

833
00:55:20,208 --> 00:55:21,328
everything's in order.

834
00:55:22,322 --> 00:55:25,203
Oh good thing too
'cause that wouldn't be

835
00:55:25,205 --> 00:55:29,622
a very good message if that
was actually Morse code.

836
00:55:29,624 --> 00:55:31,479
Do you know Morse code?

837
00:55:31,481 --> 00:55:35,579
Oh yeah, it's the
emergency code used as sea.

838
00:55:35,581 --> 00:55:37,372
You know like if you
get into difficulties

839
00:55:37,374 --> 00:55:39,229
out on the ocean.

840
00:55:39,231 --> 00:55:42,592
And what would that beeping
mean if it were Morse code?

841
00:55:42,594 --> 00:55:47,428
Come back now,
not much air left.

842
00:55:49,255 --> 00:55:52,232
But this isn't Morse
code though, is it?

843
00:55:54,764 --> 00:55:57,419
Vigfus, what have you done!

844
00:55:57,421 --> 00:55:58,893
We can discuss that
later but for now

845
00:55:58,894 --> 00:56:00,910
you are reinstated as
captain so we can hurry

846
00:56:00,912 --> 00:56:01,935
back home again.

847
00:56:03,667 --> 00:56:07,091
Calling Flaklypa, La
Pollo calling Flaklypa.

848
00:56:07,093 --> 00:56:10,261
I can't get through.

849
00:56:10,263 --> 00:56:14,329
Oh dear, this must be
the source of the failure.

850
00:56:14,331 --> 00:56:18,172
Calling Flaklypa, Alfie
are you there, Alfie.

851
00:56:21,536 --> 00:56:23,360
<i>Is everyone
okay up there?</i>

852
00:56:23,362 --> 00:56:25,666
We just found out
about the oxygen Alfie,

853
00:56:25,668 --> 00:56:27,747
is there still hope for us?

854
00:56:27,749 --> 00:56:30,501
Of course, but you need
to take one thing at a time.

855
00:56:30,503 --> 00:56:32,551
It's difficult but if
the rocket comes up

856
00:56:32,553 --> 00:56:33,993
to it's full speed.

857
00:56:33,995 --> 00:56:36,170
Good, commence
departure procedure.

858
00:56:41,649 --> 00:56:43,312
Are you ready Luca?

859
00:56:44,786 --> 00:56:46,017
Luca?

860
00:56:50,935 --> 00:56:53,239
He's probably hiding
in the cargo hold.

861
00:56:57,725 --> 00:56:58,780
Oh no, Luca.

862
00:57:06,724 --> 00:57:08,123
Stop!

863
00:57:14,858 --> 00:57:16,842
In the name of the Moon.

864
00:57:19,854 --> 00:57:21,762
Stop!

865
00:57:43,776 --> 00:57:46,080
<i>Luca what are you doing?</i>

866
00:57:48,068 --> 00:57:50,212
We're going home, we
have to leave now.

867
00:57:50,967 --> 00:57:54,522
But the robot it's
gonna destroy the Moon.

868
00:57:54,889 --> 00:57:58,890
We need to leave now or
we'll run out of oxygen.

869
00:57:58,892 --> 00:58:01,356
If that isn't dangerous
I don't know what is,

870
00:58:02,031 --> 00:58:03,483
come on Luca.

871
00:58:03,675 --> 00:58:05,135
Er, no!

872
00:58:05,778 --> 00:58:07,089
No?

873
00:58:07,091 --> 00:58:10,003
Remember those stars
you told me about,

874
00:58:10,005 --> 00:58:12,980
the ones that died
a very long time ago

875
00:58:12,982 --> 00:58:14,775
but they still shine?

876
00:58:14,776 --> 00:58:16,056
Yeah.

877
00:58:16,058 --> 00:58:19,899
If we leave now the
Moon will go all dark

878
00:58:19,901 --> 00:58:22,909
and that's how it'll stay for
the rest of our lifetimes.

879
00:58:23,807 --> 00:58:25,951
<i>Yeah I know but Luca look--</i>

880
00:58:25,953 --> 00:58:28,930
But if we save the Moon
it'll keep on shining

881
00:58:28,932 --> 00:58:32,068
long after we're gone,
maybe even longer.

882
00:58:35,945 --> 00:58:40,684
And not a lot of people get to
save the Moon, Louis, do they?

883
00:58:46,642 --> 00:58:50,323
Luca, I rarely say this,

884
00:58:50,325 --> 00:58:53,300
but you know what,
you're right.

885
00:58:56,121 --> 00:58:59,130
No, no, no, those idiots
are going to ruin everything,

886
00:58:59,132 --> 00:59:01,883
I must stop them,
I'll be back soon.

887
00:59:02,526 --> 00:59:03,804
Don't breath too much.

888
00:59:06,625 --> 00:59:08,225
We'll never be
able to stop it.

889
00:59:08,706 --> 00:59:11,779
It's just a machine, and
machine's can be switched off.

890
00:59:13,862 --> 00:59:16,294
Hello, hello.

891
00:59:16,296 --> 00:59:18,472
Can someone tell me
what's going on up there?

892
00:59:25,199 --> 00:59:28,913
What, I don't understand,
can you repeat that?

893
00:59:41,404 --> 00:59:43,132
There's the
control panel Luca.

894
00:59:44,318 --> 00:59:46,656
You're gonna have to
disable the robot.

895
00:59:46,848 --> 00:59:48,934
How am I supposed
to get onto it?

896
00:59:51,139 --> 00:59:52,478
Good Luca.

897
00:59:52,996 --> 00:59:54,276
Pull out the cable.

898
00:59:55,483 --> 00:59:59,052
It's been fun Mr Robot but
it's time to say night night.

899
01:00:02,542 --> 01:00:03,575
Huh?

900
01:00:04,014 --> 01:00:05,357
You might as well give up.

901
01:00:05,744 --> 01:00:06,577
Vigfus!

902
01:00:06,769 --> 01:00:08,655
The government is
always two steps ahead.

903
01:00:11,219 --> 01:00:13,331
I apologize, but I
can't allow you to stop

904
01:00:13,333 --> 01:00:15,861
the robot, this is what
we will all live off

905
01:00:15,863 --> 01:00:16,918
when the oil is gone.

906
01:00:19,321 --> 01:00:22,266
I just have Norway's
best interests in mind.

907
01:00:22,268 --> 01:00:23,483
This isn't personal.

908
01:00:24,221 --> 01:00:25,629
That's a relief.

909
01:00:28,321 --> 01:00:31,198
Let go, that is
government property.

910
01:00:36,711 --> 01:00:38,178
Get off.

911
01:00:40,394 --> 01:00:41,674
Out of my way.

912
01:00:49,200 --> 01:00:50,480
The remote control!

913
01:00:52,692 --> 01:00:54,858
I'm stuck, help!

914
01:00:56,406 --> 01:00:57,494
I'm coming Luca.

915
01:00:59,640 --> 01:01:01,593
Vacuum Type-C
has gone bonkers.

916
01:01:08,800 --> 01:01:10,113
Help!

917
01:01:10,305 --> 01:01:11,443
I can't.

918
01:01:12,098 --> 01:01:13,863
Help!

919
01:01:29,552 --> 01:01:31,300
Emanuel?

920
01:01:41,369 --> 01:01:43,934
Oh, he saved us.

921
01:01:45,501 --> 01:01:47,452
He's got a good
pair of lungs on him.

922
01:01:47,454 --> 01:01:50,110
Looks like he lifts
weights too doesn't he?

923
01:01:50,112 --> 01:01:53,185
Lifts them, he eats
them for breakfast.

924
01:01:56,101 --> 01:01:58,949
Vigfus you dimwit
what are you doing?

925
01:01:58,951 --> 01:02:00,812
I didn't mean too,

926
01:02:01,097 --> 01:02:04,938
I just, well the government and,

927
01:02:04,940 --> 01:02:06,538
it was all so clear.

928
01:02:07,534 --> 01:02:09,197
You could have
actually killed us.

929
01:02:10,192 --> 01:02:14,289
I have killed us,
a long time ago.

930
01:02:14,291 --> 01:02:16,883
We don't have enough
oxygen to get back.

931
01:02:26,461 --> 01:02:28,297
No.

932
01:02:31,392 --> 01:02:33,504
Sorry I let you down lads.

933
01:02:44,074 --> 01:02:46,922
Look, for a pessimist
I'm really impressed

934
01:02:46,924 --> 01:02:49,292
that you're taking
this so well, Luca.

935
01:02:49,294 --> 01:02:51,791
And you know if this
really, really is the end

936
01:02:51,793 --> 01:02:55,473
for Louis Gunderson at
least we go out with a bang,

937
01:02:55,475 --> 01:02:57,093
on the Moon.

938
01:02:57,285 --> 01:02:59,669
I can honestly say I've
had an interesting life,

939
01:02:59,671 --> 01:03:02,519
with good friends, not
everyone has been so blessed.

940
01:03:03,674 --> 01:03:06,137
I thought the
government was my friend,

941
01:03:07,132 --> 01:03:09,052
it's been the only
friend I've ever had.

942
01:03:11,680 --> 01:03:14,559
It's never too
late to make friends.

943
01:03:14,561 --> 01:03:18,403
We could be your friends, for
whatever little time's left.

944
01:03:30,062 --> 01:03:34,415
<i>So ladies and gentlemen
all hope is lost,</i>

945
01:03:34,417 --> 01:03:35,729
and now we're going over to--

946
01:03:35,731 --> 01:03:38,066
La Pollo One has
no more oxygen left,

947
01:03:38,068 --> 01:03:39,604
it's probably all over.

948
01:03:55,009 --> 01:03:57,025
Imagine we'll never
taste another cup

949
01:03:57,026 --> 01:03:58,850
of freshly brewed
coffee again.

950
01:04:00,326 --> 01:04:03,846
And I'll never smell a
beautiful flower again.

951
01:04:05,833 --> 01:04:09,771
And I'm never going to have
another day at the office.

952
01:04:12,207 --> 01:04:15,087
Well, that's
actually not so bad.

953
01:04:15,089 --> 01:04:17,393
And I'll never again
get to take my rage out

954
01:04:17,395 --> 01:04:19,378
on random objects
like this one.

955
01:04:24,985 --> 01:04:27,289
Oh I thought it
would be heavier.

956
01:04:27,291 --> 01:04:31,933
Oh Vigfusium it really
is an amazing substance.

957
01:04:31,935 --> 01:04:35,743
Can also be used as
fuel, it makes any engine

958
01:04:35,745 --> 01:04:37,761
go five times faster.

959
01:04:38,788 --> 01:04:42,244
It's too bad we're
not out of fuel.

960
01:04:43,463 --> 01:04:45,543
Five times the speed you say.

961
01:04:48,139 --> 01:04:50,924
<i>Flaklypa we have a solution.</i>

962
01:04:50,926 --> 01:04:53,516
The Moon dust is a
very efficient fuel,

963
01:04:53,708 --> 01:04:55,375
<i>we can modify the
engine so that we can go</i>

964
01:04:55,377 --> 01:04:57,328
<i>five times the speed.</i>

965
01:04:57,330 --> 01:05:01,364
If you go five times
faster the tiny little bit

966
01:05:01,365 --> 01:05:04,533
of oxygen you have left
might just last long enough

967
01:05:04,535 --> 01:05:06,679
to get you back
into our atmosphere.

968
01:05:08,059 --> 01:05:09,883
<i>Well we have to try.</i>

969
01:05:09,884 --> 01:05:11,131
<i>Only problem is
the rocket isn't made</i>

970
01:05:11,133 --> 01:05:12,764
<i>to go at that speed.</i>

971
01:05:12,766 --> 01:05:14,590
<i>But the rocket is
made by the best,</i>

972
01:05:14,592 --> 01:05:16,927
<i>no one knows how
much it can take,</i>

973
01:05:16,929 --> 01:05:19,073
<i>not until it's
pushed to it's limit.</i>

974
01:05:19,075 --> 01:05:20,610
<i>Vigfus are you coming?</i>

975
01:05:25,640 --> 01:05:27,239
<i>Yes, I'm coming.</i>

976
01:05:34,126 --> 01:05:36,014
Let's give it our best shot.

977
01:05:36,016 --> 01:05:37,295
Let's go home.

978
01:05:39,732 --> 01:05:42,420
<i>La Pollo has taken
off from the Moon,</i>

979
01:05:42,902 --> 01:05:44,949
but will they return home?

980
01:05:44,951 --> 01:05:46,871
They'll have to fly
faster then anyone

981
01:05:46,873 --> 01:05:48,600
has ever flown before.

982
01:05:56,096 --> 01:05:57,471
They're on their way at least.

983
01:05:57,473 --> 01:06:00,705
It's a long road,
a very long road.

984
01:06:00,707 --> 01:06:04,196
But they are heroes
regardless of how it ends.

985
01:06:04,197 --> 01:06:07,142
Yes it would be great fun
if they returned home alive,

986
01:06:07,144 --> 01:06:08,168
especially for them.

987
01:06:17,489 --> 01:06:19,824
Oh this is not
going to end well.

988
01:06:25,815 --> 01:06:27,351
Is it just me or is it getting

989
01:06:27,353 --> 01:06:28,952
a bit hot in here?

990
01:06:29,690 --> 01:06:31,675
I'm sorry but at the speed
you're traveling at now

991
01:06:31,867 --> 01:06:34,107
through the atmosphere
it's bound to heat up.

992
01:06:35,967 --> 01:06:37,534
Heat up, by how much?

993
01:06:37,536 --> 01:06:40,255
It'll be hot enough
to take a sauna, Luca.

994
01:06:51,819 --> 01:06:55,661
Now I know how freshly
baked bread feels.

995
01:06:55,663 --> 01:06:58,926
And now I'm here with
our aluminum expert,

996
01:06:58,928 --> 01:07:02,290
can the hull of La Pollo
One withstand the heat?

997
01:07:02,292 --> 01:07:04,564
- Oh yes, no problem.
- That's good.

998
01:07:04,565 --> 01:07:06,229
But the passengers might not.

999
01:07:06,231 --> 01:07:10,199
Oh, well, will
they return home,

1000
01:07:10,201 --> 01:07:14,363
or will they fry like
sausages in their own grease?

1001
01:07:21,986 --> 01:07:23,803
Well that's it,
they're out of air.

1002
01:07:24,543 --> 01:07:26,991
This is it, hold your breath.

1003
01:08:12,074 --> 01:08:13,673
They should be here shortly.

1004
01:08:20,016 --> 01:08:21,359
Is that it?

1005
01:09:00,879 --> 01:09:01,903
Oh Luca.

1006
01:09:03,955 --> 01:09:05,905
I'm never going
to leave you again.

1007
01:09:07,669 --> 01:09:09,250
Alfie!

1008
01:09:11,384 --> 01:09:13,134
Thank goodness.

1009
01:09:20,608 --> 01:09:21,598
Moon cheese.

1010
01:09:28,421 --> 01:09:31,302
We managed to return
safely because well,

1011
01:09:31,304 --> 01:09:32,647
we worked as a team.

1012
01:09:32,649 --> 01:09:35,592
But the big question
is, is the Moon Norwegian?

1013
01:09:35,594 --> 01:09:39,051
We did plant the
Norwegian flag on the Moon

1014
01:09:39,053 --> 01:09:42,062
so the Moon was
really Norwegian,

1015
01:09:42,064 --> 01:09:45,584
but we had to bring the
flag back down again.

1016
01:09:45,586 --> 01:09:47,057
Can you tell us why?

1017
01:09:47,059 --> 01:09:49,108
I'm afraid that's
a classified secret,

1018
01:09:49,110 --> 01:09:51,349
desperate situations
require desperate measures.

1019
01:09:51,351 --> 01:09:53,271
Did we really have to
take the flag back down?

1020
01:09:53,273 --> 01:09:54,807
No, but no one owns the Moon.

1021
01:09:56,571 --> 01:09:59,291
So the Moon isn't Norwegian?

1022
01:09:59,293 --> 01:10:03,838
The Moon is, as a wise
man once said, Moonian.

1023
01:10:03,840 --> 01:10:06,912
A wise man, I
thought I said that?

1024
01:10:06,914 --> 01:10:09,924
Right, will there be more
Moon expeditions Alfie?

1025
01:10:09,926 --> 01:10:12,742
Well I don't think so.

1026
01:10:12,744 --> 01:10:16,584
But isn't Norway's
future out there?

1027
01:10:16,586 --> 01:10:20,140
When a bicycle
repair man inventor,

1028
01:10:20,142 --> 01:10:24,014
<i>a tough magpie, and
a nervous hedgehog,</i>

1029
01:10:25,201 --> 01:10:29,235
<i>and a strong gorilla and
a boring administrator,</i>

1030
01:10:30,166 --> 01:10:31,473
when a gang--

1031
01:10:31,665 --> 01:10:33,942
And a charming Lord Mayor.

1032
01:10:33,944 --> 01:10:36,472
When a gang like this
manages to cooperate

1033
01:10:36,474 --> 01:10:38,617
to get a rocket to
the Moon and back,

1034
01:10:39,677 --> 01:10:43,870
I'm convinced that the
future lies down here.

1035
01:10:50,052 --> 01:10:52,389
And this concludes
our program.

1036
01:10:52,391 --> 01:10:54,726
Frederick Hansen would
you like to sign off?

1037
01:10:54,728 --> 01:10:56,231
No, no, you do it.

1038
01:10:56,233 --> 01:10:58,153
- No you.
- No really you.

1039
01:10:58,155 --> 01:10:59,979
- No you.
- No, no you take it.

1040
01:10:59,981 --> 01:11:02,125
No you, you deserve the honor.

1041
01:11:02,127 --> 01:11:04,974
I'll take it.
Say goodnight.

1042
01:11:30,020 --> 01:11:32,291
Imagine we was all
the way up there.

1043
01:11:33,254 --> 01:11:35,590
And imagine we
came back home again.

1044
01:11:35,592 --> 01:11:37,544
Yes imagine that.

1045
01:11:37,546 --> 01:11:40,874
I will never be sending
you away that far again.

1046
01:11:41,901 --> 01:11:44,397
You know it's not
that far to Mars.

1047
01:11:44,399 --> 01:11:48,560
I know but we'd need a
larger rocket for that,

1048
01:11:48,562 --> 01:11:51,508
that would mean
drafting new plans.

1049
01:11:51,700 --> 01:11:53,748
<i>Read 'em
and weep, three jacks.</i>

1050
01:11:55,320 --> 01:11:57,035
Are you cheating, Louis?

1051
01:11:57,227 --> 01:12:00,122
Me, I'm as honest
as the day is long.

1052
01:12:01,180 --> 01:12:02,919
Specially during the
short days of winter.

1053
01:12:03,111 --> 01:12:04,893
But I have two
jacks too you see,

1054
01:12:04,895 --> 01:12:06,238
that can't be right.

1055
01:12:06,240 --> 01:12:08,127
Oh there seems to be an
unusual amount of jacks

1056
01:12:08,129 --> 01:12:09,249
in this deck.

1057
01:12:09,250 --> 01:12:13,091
Well I've got four
of these, queens, look.

1058
01:12:13,093 --> 01:12:14,789
Ah that's where they
are, I was wondering

1059
01:12:14,791 --> 01:12:15,942
where they'd got too.

1060
01:12:15,944 --> 01:12:20,329
Ah Luca, you always
have such good luck.

1061
01:12:20,330 --> 01:12:24,044
<i>Yeah but what if all my
luck runs out one day?</i>

1062
01:12:25,070 --> 01:12:27,023
<i>Nothing
to worry about Luca,</i>

1063
01:12:27,025 --> 01:12:28,944
<i>nothing to worry about.</i>


